rifare

rifare
rifare v. (pres.ind. rifàccio, rifài; p.rem. riféci; p.p. rifàtto) I. tr. 1. refaire: devi rifare l'esercizio tu dois refaire l'exercice. 2. (sostituire, cambiare) changer, remplacer: rifare i polsini della camicia remplacer les manchettes d'une chemise. 3. (ricostruire) reconstruire, rebâtir: la chiesa fu rifatta nel diciottesimo secolo l'église fut reconstruite au dix-huitième siècle. 4. (ristrutturare) refaire, rénover, restaurer, remettre à neuf: dobbiamo rifare il bagno nous devons rénover la salle de bain. 5. (ripetere) refaire, recommencer, répéter, renouveler: rifare un tentativo renouveler une tentative. 6. (ripercorrere) refaire: rifece il cammino già percorso il refit le chemin déjà parcouru. 7. (imitare) imiter, singer: sa rifare la camminata del maestro il imite bien la façon de marcher du professeur. 8. (contraffare) imiter, contrefaire: rifare la firma di qcu. contrefaire la signature de qqn. 9. (compensare, risarcire) indemniser, dédommager, compenser: rifare qcu. delle spese défrayer qqn. 10. (assol.) (rif. a chirurgia estetica) se faire refaire: è completamente rifatta elle s'est tout fait refaire. II. prnl. rifarsi 1. (diventare di nuovo) redevenir intr. 2. (rimettersi in salute) se remettre, se rétablir: era deperito, ma in montagna si è rifatto il avait dépéri, mais il s'est rétabli durant son séjour à la montagne. 3. (rif. al tempo: ristabilirsi) se rasséréner, se remettre au beau, s'améliorer: se il tempo si rifarà bello, faremo una gita si le temps s'améliore, nous ferons une excursion. 4. (prendersi la rivincita) se rattraper, rattraper tr.: rifarsi di una sconfitta rattraper une défaite, se rattraper d'une défaite. 5. (vendicarsi) se venger, prendre sa revanche: vuole rifarsi del torto subito il veut se venger pour le préjudice qu'il a subi. 6. (fig) (riacquistare) se refaire: rifarsi un buon nome se refaire un nom. 7. (riguadagnare) rattraper tr.: rifarsi del tempo perduto rattraper le temps perdu. 8. (risalire nel tempo) remonter intr.: per spiegare i fatti bisogna rifarsi a cinque anni fa il faut remonter à il y a cinq ans pour expliquer les faits. 9. (riferirsi, richiamarsi) se référer (a à). 10. (rif. a chirurgia estetica) se faire refaire: rifarsi il naso se faire refaire le nez; rifarsi il seno se faire refaire les seins.

Dizionario Italiano-Francese. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • rifare — [der. di fare, col pref. ri  ] (io rifò o rifàccio, tu rifài, egli rifà, ecc.; coniug. come fare ). ■ v. tr. 1. a. [con riferimento a cose distrutte, deteriorate, vecchie o fuori uso, costruirne o foggiarne di nuove: r. l intonaco, il tetto ]… …   Enciclopedia Italiana

  • rifare — ri·fà·re v.tr. FO 1. fare di nuovo qcs. di malfatto, malriuscito o deteriorato: rifare il tetto, rifare i tacchi delle scarpe, rifare un rammendo, rifare i conti, è tutto da rifare!, rifare qcs. da cima a fondo, da capo | rifare il letto, la… …   Dizionario italiano

  • rifare — {{hw}}{{rifare}}{{/hw}}A v. tr.  (pres. io rifaccio  o rifò , tu rifai , egli rifà ; imperat. rifà  o rifa  o rifai ; nelle altre forme coniug. come fare ) 1 Fare di nuovo, un altra volta, ciò che si ritiene erroneo o mal fatto: rifare il compito …   Enciclopedia di italiano

  • rifare — A v. tr. 1. fare di nuovo, ripetere, bissare, reiterare, replicare, rinnovare, riprodurre 2. riedificare, ristrutturare, rimodernare, ricostruire, rifabbricare □ ricreare, riformare, ricomporre, ricostituire, ristabilire CONTR. abbattere,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Fà ammò — rifare …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • rifar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: rifar rifando rifado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rifo rifas rifa rifamos rifáis rifan rifaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • ricostruire — ri·co·stru·ì·re v.tr. 1a. AU costruire di nuovo: ricostruire la città distrutta dai bombardamenti, un muro diroccato Sinonimi: ricomporre, riedificare, rifabbricare, rifare. 1b. TS chir. sottoporre ad un intervento di chirurgia plastica:… …   Dizionario italiano

  • ricreare — ri·cre·à·re v.tr. (io ricrèo) CO 1a. creare di nuovo, rifare: Dio potrebbe distruggere e ricreare il mondo | estens., riprodurre: in quel film il regista è riuscito a ricreare l atmosfera dell epoca Sinonimi: rifare. 1b. riorganizzare, rifondare …   Dizionario italiano

  • camera — / kamera/ s.f. [lat. camĕra, camăra volta, soffitto a volta di una stanza , gr. kamára ]. 1. a. (archit.) [ambiente interno di un abitazione; locale che compone un appartamento] ▶◀ ambiente, locale, stanza, vano. ‖ sala. ● Espressioni: camera da… …   Enciclopedia Italiana

  • imitare — v. tr. [dal lat. imĭtare, class. imĭtari ] (io ìmito, raro o poet. imìto, ecc.). 1. a. [prendere a modello qualcuno o qualcosa: i. un artista ; i. lo stile di qualcuno ] ▶◀ emulare, ricalcare, riecheggiare, seguire. ↑ copiare, plagiare.… …   Enciclopedia Italiana

  • simulare — v. tr. [dal lat. simulare, der. di simĭlis simile ; propr. rendere simile ] (io sìmulo, ecc.). 1. a. [far passare per vera una cosa, un pensiero, un sentimento e sim., che non lo è: s. amicizia ] ▶◀ fingere, (lett.) infingersi (di). b. [assol.,… …   Enciclopedia Italiana

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”